王小米驯夫记视频_王小米驯夫记|当前信息

来源:互联网   2023-06-23 20:42:03
A+A-

1、“夫有贤而不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任,三不祥也”   翻译:(国家有)有贤德之人(国君)却不了解他,是一不祥;了解了却不使用他,是二不祥;使用了却不信任他,是三不祥 原文  景公出猎,上山见虎,下泽①见蛇。


(资料图)

2、归,召晏子而②问曰:“今日寡人出猎,上山则见虎,下泽则见蛇,殆③所谓④不祥也?”晏子对⑤曰:“国有三不祥,是不与焉⑥。

3、夫有贤而⑦不知,一不祥;知而不用,二不祥;用而不任⑧,三不祥也。

4、所谓不祥,乃若此者也⑨。

5、今上山见虎,虎之室也;下泽见蛇,蛇之穴也。

6、如⑩虎之室,如蛇之穴而见之,曷⑾为⑿不祥也?”   (选自《晏子春秋》)翻译  1.泽:聚水的地方 .而:表承接 .殆:大概,恐怕 .谓:说 .对:回答 .是:这些;与:原意参与,这里是一样的意思;焉:语气词 .而:表转折 .任:信任 .乃:就(是);若:像;者:……的情况 10.如:到……去 11.曷:怎么 1.为:是译文  齐景公外出打猎。

7、上山碰到虎,下泽遇见蛇。

8、返回宫中,召见晏子,他问晏子说:“今日我外出打猎,上山则见虎,下泽则见蛇,这大概是所说的不祥吧?”晏子回答说;“国家有三不祥,这些都不在其中。

9、有贤德之人国君却不了解他,是一不祥;了解了却不任用他,是二不祥;使任用了却不委以重任,是三不祥。

10、所说的国家不祥,是指这样一些问题。

11、您今天上山碰到老虎,山是老虎的家呀;下泽遇见蛇,泽是蛇的窝啊。

12、到虎穴去就见到了虎,到蛇洞去就见到了蛇,这一点儿也不奇怪,完全是意料中之事,怎么能说是不祥之兆呢?”。

本文就为大家分享到这里,希望小伙伴们会喜欢。

标签:


Copyright ©  2015-2023 华夏办公网版权所有  备案号:琼ICP备2022009675号-37   联系邮箱:435 227 67@qq.com